| | "Et caetera" | |
| Auteur | Message |
---|
Last Equinoxx Administrateur, Dictateur orthographique et archéologue postal

Nombre de messages : 1252 Date d'inscription : 20/07/2005
 | Sujet: "Et caetera" Dim 5 Fév - 5:16 | |
| (rien à voir avec le manga)
Voilà, récemment, j'ai eu un sursaut de latin (fait étrange vu que j'ai jamais pris un cours) et je me suis rappelé que "et" se prononçait "étt" (et qu'en général on prononçait toutes les lettres). Et c'est là que je me suis rappelé la locution latine "et caetera" (ou "et cetera"), que j'ai toujours entendu prononcé "éxcétéra". En toute logique, et c'est là ma question, ne faudrait-il pas prononcer cette locution "étt cétéra" ? (ou ai-je l'oreille qui a toujours fourché ? [mais je ne suis pas le seul])
Parce que je veux bien que le "ae" se pronoce "é" (après tout y'a le "faon -> fan", le "paon -> pan", j'en passe et des meilleurs) mais pour le "étt", je vois mal comment s'est devenu "ék"... En plus cette prononciation est à l'origine d'une faute fréquente. Combien de fois mes yeux ont-ils été aggressés par un "ect." ? Je ne compte plus..
Alors ? N'ai-je pas raison ? Ai-je encore fait un sujet inutile ? (oui) Doit-on fonder la FPBPEC (Fondation Pour le Bonne Prononciation d'Et Caetera) ? Quelqu'un pourra-t-il expliquer ce mystère ? (Oui, quand il est tard et que je cherche à relancer Le Phorum, je m'emballe un peu et je pars en live aussi... Encore une fausse grande question de l'humanité ?^^)
D'ailleurs, connaissez-vous la signification d'et caetera ? Ça signifie "et le reste"... Passionnant, non ? _________________ L'histoire décrite dans cette oeuvre est une fiction. Toute ressemblance avec des personnes ou des faits existant ou ayant existé ne serait que pure coïncidence.
|
|  | | Pinkycia Petit scarabée

Nombre de messages : 34 Localisation : Campagne - train - ville - train - campagne - train - ville... Date d'inscription : 01/08/2005
 | Sujet: Re: "Et caetera" Dim 5 Fév - 5:24 | |
| Mdrrr je me suis toujours posé cette question aussi ! Je pense qu'un prof de latin nous dirait de la prononcer comme il se doit ! En fait, c'est sûrement comme les mots anglais qui passent dans la langue française et dont on déforme la prononciation pour la "franciser" : tout le monde le fait mais c'est mâââl !  |
|  | | Lorvolen Seigneur ténébreux des limbes infinies

Nombre de messages : 566 Localisation : Dans la noirceur de votre coeur Date d'inscription : 19/07/2005
 | Sujet: Re: "Et caetera" Dim 5 Fév - 15:16 | |
| La bonne pornonciation est bien "étt cétéra" mais tout le monde ou presque fait l'erreur à tel point que c'est presque devenu la bonne prononciation.
Sinon, en effet, tu fais des sujets inutiles, je me demande même comment je fais pour me motiver pour répondre à ça... _________________ Et je te montrerai quelque chose qui n'est Ni ton ombre au matin marchant derrière toi, Ni ton ombre le soir surgie à ta rencontre, Je te montrerai ton effroi dans une poignée de poussière.
|
|  | | Invité Invité
 | Sujet: Re: "Et caetera" Dim 5 Fév - 16:02 | |
| Peu importe comment ça se prononce, le plus important c'est qu'on se comprenne les uns les autres =) ha oui j'allais être impoli : bonjoir =) |
|  | | Swoo L'éternel aux deux lames administrantes

Nombre de messages : 625 Localisation : Dans les meilleurs et dans les pires coins de l'univers à la recherche de pouvoirs supplémentaires Date d'inscription : 20/07/2005
 | Sujet: Re: "Et caetera" Dim 5 Fév - 21:51 | |
| Personnellement, j'ai toujours entendu les 2 prononciations, et moi même j'ai utilisé les 2. Mais bon, je m'en fous un peu de sa vraie prononciation  _________________ J'aimerais terminer sur un message d'espoir. Je n'en ai pas. En échange, est-ce que deux messages de désespoir vous iraient ?
|
|  | | Sipirnos Administrateur : Le seigneur fou à l'âme brûlante

Nombre de messages : 638 Localisation : Ici et là... je déambule je fais des bulles... Date d'inscription : 20/07/2005
 | Sujet: Re: "Et caetera" Lun 6 Fév - 16:40 | |
| Ben personnellement je préfère la prononciation originale mais c'est vrai que l'erreur est devenue tellement courante qu'on finit par ne plus savoir comment ça s'écrit. Mais bon, en même temps, les mots ne font qu'évoluer avec le temps c'est pour cela que le Français est une langue vivante (même si le mot est à la base latin, il s'est "incrusté" dans la langue française donc c'est un mot français d'origine latine ^^) à force la réelle prononciation sera "excétéra".
Sinon, pour répondre à tes autres interrogations, je dirais simplement que je trouve ce sujet encore plus inutile que celui consacré aux sous-vêtements (auquel je ne peux même pas voter...)  Sinon je ne suis pas d'accord pour fonder la FPBPEC. Et pour finir, l'explication vient peut-être tout simplement du fait qu'une personne haut placé prononçait mal ce mot et qu'au final les gens ont cru que c'était la bonne prononciation et donc l'ont gardée (ça arrive avec les noms de familles, beaucoup ont été changés à cause d'une faute de copie sur un dossier ou quoi, pas plus tard que la semaine dernière un crétin a rajouté un O à la fin de mon prénom (ce qui donne un nom qui ne me semble pas vraiment courant voire même réel... surtout si on prend en compte qu'il a relevé par téléphone dc phonétiquement ça change quand même...) _________________ Loin dans l'ombre regardant, je me tins longtemps à douter, m'étonner et craindre, à rêver des rêves qu'aucun mortel n'avait osé rêver encore. |
|  | | Last Equinoxx Administrateur, Dictateur orthographique et archéologue postal

Nombre de messages : 1252 Date d'inscription : 20/07/2005
 | Sujet: Re: "Et caetera" Mar 6 Mar - 17:05 | |
| (Des mois après, je réponds [j'avais oublié que j'avais pas répondu.....]) - Sipirnos a écrit:
- Mais bon, en même temps, les mots ne font qu'évoluer avec le temps c'est pour cela que le Français est une langue vivante (même si le mot est à la base latin, il s'est "incrusté" dans la langue française donc c'est un mot français d'origine latine ^^) à force la réelle prononciation sera "excétéra".
Ben oui mais non, le principe de cette locution, c'est qu'elle est issue d'une langue morte, qui donc par conséquent n'évolue plus. Ça sert à rien de vouloir faire son malin en parlant latin si c'est pour se gourrer. À la limite, pour les emprunts à l'anglais je comprends, puisque la mauvaise prononciation est souvent due à une lecture française du mot (ou une tentative manquée de le lire à l'anglaise, comme c'est la cas du sweat-shirt, appelé "switt-sheurte", alors que ça devrait être "swètt-sheurte"). Mais là, y'a pas de piège, ça s'écrit "et caetera" ; certains diraient "ett kaétéra" je comprendrais, mais là... _________________ L'histoire décrite dans cette oeuvre est une fiction. Toute ressemblance avec des personnes ou des faits existant ou ayant existé ne serait que pure coïncidence.
|
|  | | Bat Petit scarabée

Nombre de messages : 31 Localisation : Sûrement...Ailleurs... Date d'inscription : 29/03/2007
 | Sujet: Re: "Et caetera" Lun 23 Juil - 1:32 | |
| Moi personnellement, je dis "étsétéra" et ça me fait bizarre d'entendre éxétera... Mais après ça dépend peut-être de l'endroit où on est... Géographiquement parlant... Avec les accents tout ça... (Comme la différence de prononciation de "pneu" entre Dijon et Nîmes >_<)
Dernière édition par le Mar 24 Juil - 22:33, édité 1 fois |
|  | | Last Equinoxx Administrateur, Dictateur orthographique et archéologue postal

Nombre de messages : 1252 Date d'inscription : 20/07/2005
 | Sujet: Re: "Et caetera" Lun 23 Juil - 4:30 | |
| Ouais mais non, c'est plus qu'un simple accent, là. C'est carrément une lettre qu'est prononcée à la place d'une autre...
D'ailleurs, j'y pense que maintenant, mais je m'étais plaint du fait que la mauvaise prononciation provoquait parfois la mauvaise écriture "ect." (que je continue d'ailleurs de voir de temps en temps sur le Phorum -_-), mais si ça se trouve, ça s'est fait dans l'autre sens. Quelqu'un a fait une faute de frappe et une personne en lisant le texte a pensé que ça se disait "excétéra"... Comme un excès de téra, mais ça ne veut rien dire... _________________ L'histoire décrite dans cette oeuvre est une fiction. Toute ressemblance avec des personnes ou des faits existant ou ayant existé ne serait que pure coïncidence.
|
|  | | Dämonfuchs Jeune Padawan

Nombre de messages : 58 Localisation : La Terre Date d'inscription : 07/07/2007
 | Sujet: Re: "Et caetera" Dim 4 Nov - 2:00 | |
| Je crois qu'on ne saura jamais vraiment d'où vient la faute... Par contre, je voudrais pas chipoter, mais quitte à prononcer "et caetera" comme il faut, ne faudrait-il pas rouler les R comme tout bon latin ?  |
|  | | Contenu sponsorisé
 | Sujet: Re: "Et caetera"  | |
| |
|  | | | "Et caetera" | |
|
Sujets similaires |  |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |